《醉翁亭记》字句对照翻译

网上有关“《醉翁亭记》字句对照翻译 ”话题很是火热 ,小编也是针对《醉翁亭记》字句对照翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您 。

环滁皆山也。其西南诸峰 ,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也 。山行六七里,渐闻水声潺潺 ,而泄出于两峰之间者 ,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也 。名之者谁?太守自谓也 。太守与客来饮于此 ,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒 ,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也 。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝 ,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴 ,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往 ,暮而归 ,四时之景不同,而乐亦无穷也 。

至于负者歌于滁,行者休于树 ,前者呼,后者应,伛偻提携 ,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒 ,泉香而酒冽;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐 ,非丝非竹,射者中,弈者胜 ,觥筹交错 ,坐起而喧哗者,众宾欢也 。苍然白发,颓乎其中者 ,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳 ,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也 。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐 ,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述其文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也 。

译文:

环绕着滁州城的都是山 。它西南面的许多山峰 ,树林 、山谷尤其优美,远望那树木茂盛,又幽深又秀丽的地方 ,是琅琊山。沿着山路走六七里 ,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰中间倾泻出来的,是酿泉。山势回环 ,山路转弯,有亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样 ,高踞在泉水上边的,是醉翁亭 。修建亭子的人是谁?是山中的和尚智仙。给它取名的人是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。太守和客人到这里来喝酒,喝一点就醉了 ,而且年龄又最大,所以自己取号叫醉翁 。醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。欣赏山水的乐趣 ,领会它在心里,并寄托它在酒上。

像那太阳出来,树林中的雾气消散 ,暮云回聚拢来 ,山岩洞穴就昏暗了,阴暗明朗(交替)变化,(就是)山间的早晨和傍晚 。野花开放 ,散发清幽的香气,美好的树木枝叶繁茂,形成浓郁的绿荫 ,天气高爽,霜色洁白,水位低落 ,石头显露,这是山里的四季的景色。早晨上山,傍晚返回 ,四季的景色不同,因而乐趣也没有穷尽。

至于背着东西的人路上唱歌,走路的人在树下休息 ,前面的人呼唤 ,后面的人答应,老老少少来来往往不间断的,这是滁州人出游 。到溪水捕鱼 ,溪水深,鱼儿肥,用酿泉的水酿酒 ,泉水香甜而酒色清净,山中野味,田野蔬菜 ,杂乱地在前面摆着,这是太守的举行酒宴。酒宴上畅饮的乐趣,不在于管弦音乐 ,投壶的人投中了,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂 ,人们有时站立 ,有时坐着,大声喧嚷,宾客们(尽情)欢乐。脸色苍老 ,头发花白,醉醺醺地在宾客们中间,太守喝醉了 。

不久夕阳落山 ,人影纵横散乱,太守返回,宾客跟随 。这时树林里浓荫遮蔽 ,鸟儿到处鸣叫,游人离开后禽鸟在快乐了。然而禽鸟只知道山林的乐趣,却不知道人的乐趣 ,人们只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守在享受自己的乐趣。喝醉了能够和大家一起享受快乐,酒醒了能够用文章记述的人 ,是太守 。太守是谁?是庐陵人欧阳修。

课文分析:

1.第1段主要写醉翁亭的什么?

主要描写醉翁亭的位置环境 ,说明醉翁亭的命名缘由。

2.第1段采用什么方式写出醉翁亭的位置环境?

由远而近,从面到点写出醉翁亭的位置环境 。滁州四面环山——西南诸峰——琅琊山——酿泉——醉翁亭。

3.第2段包含几层意思?

①(“若夫日出……四时也。”)写山间朝暮、一年四季各有不同的景色 。

②(朝而往……无穷也?);写太守来此欣赏山水之乐,其乐趣无穷无尽。

4.第2段描写山!写朝暮、四时之景 ,采用什么方式?

先总后分,先具体后概括。

5.第3段包含几层意思?

①(至于……滁人游也):描写滁州百姓来此游山赏景一路上的欢快情景 。

②(临溪而渔……太守醉也?);描写太守与众宾客在此食野味,品冽酒 ,戏射下棋的"宴酣之乐"。

6.第3段为什么写滁人之游?这个内容与上段有何联系?

这段写太守见到滁人游山赏景,来来往往,欢歌笑语 ,眼前是一幅百姓欢悦和乐的图景,而此乃太守之乐的另一因。

7.结束段写了两个重要内容,是什么?

①太守自有为人所不知之乐 ,此即第3段所写的观赏山间四时之景之乐,尤其是第4段所写的见到滁人游山 、与众宾客宴酣之乐 。这个内容是全文主旨所在 。

②太守就是庐陵的欧阳修。篇末点出文中主人公太守即文章作者本人,这是欧阳修谪居滁州的生活、思想的写照。

8.这篇文章抒写了作者的什么思想情怀?

本文抒写了作者"与民共乐"的政治理想和赏景自适的旷达情怀 。

9.本文的主旨是什么?

本文先写醉翁亭秀丽的环境 ,接着写山间朝暮和四季的景色 ,再写太守与民同乐,以此抒发了作者的政治理想和娱情山水以排遣抑郁的复杂感情。

10.贯穿全文的线索是什么?

主线是“乐 ”字。“醉”与“乐”是统一的,“醉 ”是表象 ,“乐 ”是实质,写“醉”正是为了写“乐” 。

11.本文写景按照什么顺序写的?

(l)写亭的环境:从远到近

(2)写山间之朝暮:从早到晚

(3)写山间之四时:从春到冬

(4)写宴饮场面:从外到内

12.本文写景上有什么特色?

写景与抒情相结合的写法。

(l)写亭的环境:用“林壑尤美 ”“蔚然而深秀”表现亭赏心悦目的外景;又用‘水声潺潺”“峰回路转 ”表现亭幽清的环境;接着写亭的近景,用乌翼作比 ,有凌空欲飞之意。然后借解释亭名直抒胸臆,道出名句“醉翁之意不在酒”,奠定全文写景抒情的基调 。

(2)写亭四周的朝暮、四时之景 ,以“乐亦无穷”表现作者纵情山水之意。

(3)写滁州官民同乐的图景,极力写出滁州人民在和平生活中怡然自乐和众宾尽欢的情态,并特意塑造了太守醉酒的形象 ,用这幅生动的风俗人情画从侧面显示出政治清明的景象,也表达了作者“与民同乐 ”的政治理想。

练习精编:1.选出词义相同的一项 。 ( )

A.之:四时之景不同 心乐之,伐竹取道

B.乎:颓然乎其间者 当时建此亭者其仙乎

C.者:射者中 ,奕者胜 晦明变化者

D.也:太守宴也 众宾欢也

2.选出词的用法不同的一项。 ( )

A.而:日出而林霏开 云归而岩穴暝

B.于:负者歌于途 行者休于树

C.为:酿泉为酒 山峦为晴雪所洗

D.然:杂然而前陈者 颓然乎其间者

3.选出词义不同的一项。 ( )

A.暮:朝而往 ,暮而归 苍然暮色

B.发:苍颜白发 野芳发而幽香

C.乐:宴酣之乐 而乐亦无穷也

D.往:朝而往,暮而归 往来而不绝者

4.填写 。

①试简析文段的语言特色 。

②试概括第一段的内容。

③试概括第二段的内容。

5.选出解释不准确的一项 。 ( )

A.风霜高洁:天气高爽,霜色洁白.

B.山肴野蔌:在山中在野外所做的美味食物。

C.伛偻提携:老年人弯着腰走 ,小孩由大人搀着走。指老老小小的行人 。

D.觥筹交错:酒杯和酒筹相互错杂。

6.品析有误的一项。 ( )

A.第一大写山间朝暮和四时之景色,是美丽的“风景画” 。

B.作者用分述总收之法,将山水之乐具体化 ,点出乐字,使文意加深一层。

C.第二段写太守醉游琅琊山的情形,是生动的“风习画”。

D.作者极写游客之乐 ,侧面显示政治清明,表达出“与民同乐 ”的政治理想,文意又深了一层 。

7.翻译下面句子.

①朝而往 ,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

②苍颜白发 ,颓然乎其间者 ,太守醉也。

1.D 2.C 3.B 4.①本文在语言运用上骈散相间,节奏富于变化,易于成诵 ②山间朝暮和四季的景色 ③写滁人 、宾客 、太守游琅琊山的情景 5.B 6.C 7.①早晨上山 ,傍晚返回,四季的景色不同,而那快乐也是无穷无尽的 ②脸色苍老、头发花白 ,醉醺醺地坐在人群中间,这是太守喝醉了

 《醉翁亭记》是宋代文学家欧阳修创作的一篇文章 。宋仁宗庆历五年(1045年),参知政事范仲淹等人遭谗离职 ,欧阳修上书替他们分辩,被贬到滁州做了两年知州 。到任以后,他内心抑郁 ,但还能发挥“宽简而不扰”的作风,取得了某些政绩。《醉翁亭记》就写在这个时期。下面就是我为大家提供的醉翁亭记的翻译和原文,希望能够帮到大家!

  醉翁亭记

  宋代:欧阳修

 环滁皆山也 。其西南诸峰 ,林壑尤美 ,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者 ,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也 。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此 ,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也 。醉翁之意不在酒 ,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝 ,晦明变化者,山间之朝暮也 。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴 ,风霜高洁 ,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归 ,四时之景不同,而乐亦无穷也。

 至于负者歌于途,行者休于树 ,前者呼,后者应,伛偻提携 ,往来而不绝者,滁人游也 。临溪而渔,溪深而鱼肥 。酿泉为酒 ,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐 ,非丝非竹 ,射者中,弈者胜,觥筹交错 ,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者 ,太守醉也 。

 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳 ,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐 ,而不知太守之乐其乐也 。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

  译文及注释

  译文

 环绕滁州的都是山 。那西南的几座山峰 ,树林和山谷尤其优美。一眼望去树木茂盛 ,又幽深又秀丽的,那是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声 ,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉 。泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯 ,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名 。太守和他的宾客们来这儿饮酒 ,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁” 。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美景的乐趣 ,领会在心里,寄托在酒上。

 至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来 ,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明 ,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一 ,这就是山中的朝暮 。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁 ,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季。清晨前往 ,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。

 至于背着东西的人在路上欢唱 ,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走 ,小孩子由大人领着走 。来来往往不断的行人 ,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜 ,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了 ,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们 。一个脸色苍老的老人 ,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。

 不久,太阳下山了 ,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。树林里的枝叶茂密成林,鸟儿到处叫 ,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃 。但是鸟儿只知道山林中的快乐 ,却不知道人们的快乐。而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人 ,那就是太守啊 。太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧 。

  注释

 1. 环:环绕。

 2. 皆:副词,都。

 3. 环滁:环绕着滁州城 。

 4. 滁:滁州,今安徽省滁州市琅琊区。

 5. 其:代词 ,它,指滁州城。

 6. 壑:山谷 。

 7. 尤:格外,特别。

 8. 蔚然而深秀者 ,琅琊也:树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。蔚然:草木茂盛的样子 。而:表并列。

 10.峰回路转:山势回环 ,路也跟着拐弯。比喻事情经历挫折失败后,出现新的转机 。

 11. 山:名词作状语,沿着山路。

 12.潺潺:流水声。

 13. 而:表承接 。

 14. 酿泉:泉的名字 。因水清可以酿酒 ,故名。

 15. 回:回环 ,曲折环绕。

 16. 翼然:像鸟张开翅膀一样 。

 17. 然:......的样子。

 18. 临:居高面下,由上看下。 。

 19. 于:在。

 20. 作:建造。

 21. 名:名词作动词,命名 。

 22. 自谓:自称 ,用自己的别号来命名。

 23. 号:名词作动词,取别号。

 24. 曰:叫做 。

 25. 辄:就。

 26. 年又最高:年纪又是最大的。

 27. 意:这里指情趣 。“醉翁之意不在酒 ”,后来用以比喻本意不在此而另有目的 。

 28. 乎:相当于“于 ”。

 29. 得:领会。

 30. 寓:寄托 。

 31. 林霏:树林中的雾气。霏 ,原指雨、雾纷飞,此处指雾气。

 32. 开:消散,散开 。

 33. 归:聚拢。

 34. 暝:昏暗。

 35. 晦:阴暗 。

 36. 晦明:指天气阴晴明暗。

 37. 芳:香花。

 38. 发:开放 。

 39.佳木秀而繁阴 ,好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫。

 40. 秀:茂盛,繁茂。

 41. 繁阴:一片浓密的`树荫 。

 42. 风霜高洁:就是风高霜洁 。天高气爽 ,霜色洁白。

 43. 至于:连词,于句首,表示两段的过渡 ,提起另事。

 44. 负者:背着东西的人 。

 45. 休于树:在树下休息。

 46. 伛偻:腰弯背曲的样子 ,这里指老年人

 47. 提携:指搀扶着走的小孩子。

 48. 临:靠近,这里是“……旁”的意思 。

 49. 渔:捕鱼。

 50.酿泉:一座泉水的名字,原名玻璃泉 ,在琅邪山醉翁亭下。

 51. 洌:水(酒)清 。

 52. 山肴:野味。

 53. 野蔌:野菜。蔌,菜蔬 。

 54. 杂然:众多而杂乱的样子。

 55. 陈:摆放,摆设。

 56. 酣:尽情地喝酒 。

 57. 丝:琴 、瑟之类的弦乐器 。

 58. 竹:箫、笛之类的管乐器。非丝非竹:不在于琴弦管箫。

 59. 射:这里指投壶 ,宴饮时的一种游戏,把箭向壶里投,投中多的为胜 ,负者照规定的杯数喝酒 。

 60.弈:下棋。这里用做动词,下围棋。

 61. 觥筹交错:酒杯和酒筹相错杂 。形容喝酒尽欢的样子。

 62. 觥:酒杯。

 63. 筹:酒筹,用来计算饮酒数量的筹子 。

 64. 苍颜:脸色苍老。

 65. 颓然乎其间:醉醺醺地坐在众人中间。颓然 ,原意是精神不振的样子,这里形容醉态 。

 66.归:回家。

 67. 已而:不久。

 68. 阴翳:形容枝叶茂密成阴 。

 69. 翳:遮蔽 。

 70. 鸣声上下:意思是鸟到处叫。上下,指高处和低处的树林。

 71. 乐①其乐②:以游人的快乐为快乐 乐①:意动用法 ,以…为乐 。乐②:快乐。

 72. 醉能同其乐 ,醒能述以文者:醉了能够同大家一起欢乐,醒了能够用文章记述这乐事的人。

 73. 谓:为,是 。

 74. 庐陵:庐陵郡 ,就是吉洲。今江西省吉安市,欧阳修先世为庐陵大族。

关于“《醉翁亭记》字句对照翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了 ,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

(4)

猜你喜欢

发表回复

本站作者才能评论

评论列表(3条)

  • admin的头像
    admin 2026年04月18日

    我是金源号的签约作者“千千”

  • admin
    admin 2026年04月18日

    本文概览:网上有关“《醉翁亭记》字句对照翻译”话题很是火热,小编也是针对《醉翁亭记》字句对照翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。环...

  • admin
    用户041809 2026年04月18日

    文章不错《《醉翁亭记》字句对照翻译》内容很有帮助

联系我们:

邮件:金源号@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:30-17:30,节假日休息

关注微信